Neil Gaiman
408 lk
Kirjastus Varrak 2016
Kui tavaliselt on enne raamat ja siis seriaal või film, siis selle raamatu puhul oli hoopis vastupidi. Algselt sai „Eikusagi“ kirjutatud seriaalina, kuid autor tundis, et sellisel kujul jäi midagi nagu puudu ja otsustas raamatu ka kirjutada. Ta kirjutas neid lausa kaks versiooni. Eesti keelde tõlgitud on siis teine ja täiendatud trükk, kus on Londoni metrookaart jm paremini lahti seletatud. Kuigi autoril pole kombeks järgesid kirjutada, siis selle raamatu puhul ta ei ole välistanud, et see kunagi ei tule.

Raamatu tegevus toimub niisiis Londonis. Peategelane on Richard Mayhew, kes saabus Londonisse Šotimaalt ja asus seal tööle investeerimispanka. Ühel õhtul kihlatuga tänaval jalutades, kukub nende ette peaaegu nagu eikusagilt üks räpane ja verine neiu, kelle Richard endale koju veab, sest haiglasse tüdruk keeldus minemast.
Ja sellest hetkest on Richardi elu täiesti pea peale keeratud. Äkitselt on ta kihlatuta, sisuliselt nähtamatu ja leiab end Alumisest Londonist, kus tema ja tüdrukuga liitub markii de Carabas ning neid ajavad taga mõrtsukad ja muud mitte just eriti meeldivad elajad.
Tegemist on fanaatsiaraamatuga, mis on reipalt kirjutatud. Kõik tegelased on mõnusalt värvikad isiksused. Alustades markii de Carabasist oma kesköise märja tänava värvi ja hunniku eriliste taskutega mantliga, lõpetades Rotirääkijatega, kes elavad kanalisatsioonitorudes ja oskavad, nagu nimigi ütleb, rottidega rääkida. Vähem värvikad ei ole härra Croup, kes on pisut luuleline ja armastab vägivalda või härra Vandemar, kes on alati näljane JA armastab samuti vägivalda.
Liuglev laat, mis toimub iga kord erinevas kohas ja kus kehtib laadarahu (ei mingit vägivalda laadal!), tundub vahva kohana, mida võiks isegi külastada J
Kui oled ise Londonis käinud ja metrooga sõitnud, siis kõik need peatuste nimedega seotud vihjed annavad loole ka lisavürtsi.
Raamat sobib nii lapsemeelsetele täiskasvanutele kui ka teismelistele.
Vaata leidumust raamatukogus ja reserveeri raamat siit.









Lisa kommentaar