Design a site like this with WordPress.com
Alustamine

“Täiusliku elu hind”

Liina Vagula
2021
Kirjastus Tänapäev

Ühel hetkel on sul kõik olemas.. ja teisel pole mitte midagi. Carolin ärkas võõras, hirmuäratavas toas. Mööbel on põrandale kinni naelutatud, akende ette löödud puidust lauad ja voodipesu haiseb kopituse järgi. Kuidas ta sinna oli sattunud? Kes? Miks?
Carolin oli hea tüdruk, tal oli armastavad vanemad, head sõbrad ja äge kool. Tal oli kõik hästi, alati. Kui valus reaalsus hakkab kohale jõudma, mõtleb neiu, mida ta enda senise elu jooksul valesti tegi, et sellises olukorras lõpetas.

Põnev lugemine, mis annab õppetunni, kuidas meie öeldud sõnad ja tehtud (või tegemata) teod teisi mõjutavad. Kas on vaja inimesi hinnata pelgalt välimuse järgi? Või vihata ainult seetõttu, et kõik teised vihkavad? Koolikius on aktuaalne teema ka tänapäeval ja on hea, et sellest antakse märku ka läbi kirjanduse.

Raamatut saab laenutada Lääne Maakonna Keskraamatukogus ja lasteraamatukogust.

Broneeri raamat siin → lugeja.ee

“Südame õige kuju”

Jenn Bennet
(2015)
Tõlkinud Liis Konovalov
Heli Kirjastus

Kindlameelne Beatrix Adams on enda selle suve eesmärgiks seadnud võita muuseumi sponsoreeritud stipendiumikonkruss. Ta ei soovi joonistada suvalist molekuli, ta soovib esitada oma tööks lahatud surnukeha. Kuid kaasamõtlejaid tema omapärasele soovile on vähe.
Salapärane ja võluv Jack, linna tuntuim vandaal ja tänavakunstnik, keda otsib politsei. Kuid ka temaga ei ole kõik nii must-valge kui esialgu paistab. Jackil ja tema perel on kiivalt hoitud saladus, millest laiem ring ei tohi teada.
Kui Beatrix ja Jack, juhuste kokkulangevusel (ja tänu Willile), ööbussis kokku satuvad, muudab see elu nende mõlema jaoks. Beatrix saab teada, et kõik reeglid ei vääri alati järgimist. Ja Jack õpib, et mõne inimese jaoks on tasub pingutada.

Kindlasti väga-väga põnev lugemine! Beatrixi hobi organeid joonistada ja nüüd ka päris surnukeha – kummaline aga põnev, sellist pole varem veel kohanud! Ja Jacki hämmastavad tänavajoonistused on kirjeldatud piisavalt detailselt ja lummavalt, et neid ise kuskil suurel seinal ette kujutada, mõtiskledes selle sõnumi üle. Peale suure ja kirgikütva armastusloo on siin aga räägitud ka vaimsest tervisest, skisofreeniast ja katkistest peresuhetest, mis omavad lastel suurt mõju.

Raamatut saab laenutada Lääne Maakonna Keskraamatukogust

Broneeri raamat siin → lugeja.ee

“Tontide linn. Teine raamat miss Peregrine´i ebatavalistest lastest”

Ransom Riggs
(2015)
Tõlkinud Kristina Uluots
Kirjastus Tiritamm

Raamat, milles jätkub noore Jacob Portmani seiklus. Seekord viib tee teda hoopis sõja aegsesse Londonisse. Seal on neil vaja leida ravim, mis aitaks miss Peregrine´i taas endiseks muuta. Küll aga lasub Jacobil suur vastutus, lisaks hirmsale sõjale, varitsevad neid ka muud ohud, mis on nähtavad vaid Jacobile. Kuidas see suur seiklus ja väljakutse peategelase ning tema ebatavaliste sõprade jaoks lõppeb, saad teada raamatust.

Taaskord on raamat illustreeritud kõhedust tekitavate fotodega, mis annavad raamatule ja, ka loole endale, hoopis rohkem isikupära. Raamatu lõpus on ka nimekiri inimestest, kelle kogutud fotosid on kasutatud. Fantaasiamaailm, kuhu autor meid taas viib on põnev lugemine nii noortele, kui ka täiskasvanutele.

Raamatut saab laenutada Uuemõisa raamatukogust, Haapsalu raamatukogu lasteosakonnast ja Ridala raamatukogust.

Broneeri raamat siin → lugeja.ee

“Domineeriv värv. Tumepunane”

Koidu Ferreira
(2017)
Kirjastus Varrak

Inimkond rikkus maa ja selle tagajärjel elab järelejäänud ühiskond maa-all, ilmetutes baasides. Päevasel ajal on maal käimine võimatu, sest kõrvetav päike on surmav.
Ühel öisel retkel saab Cordevia hammustada salapäraselt mürgiselt liblikalt, mida ei oleks tohtinud eksisteeridagi, sest elusloodust enam ei olnud. Cordevia elu päästab veelgi salapärasem ja müstilisem Clay, kes ilmus välja eikusagilt ja, kes on nii vastupandamatu, et enne kui tüdruk ise mõistab, mis temaga toimub, on ta ülepeakaela armunud. Aga armastus Clay vastu võib tuua rohkem südamevalu kui rõõmu.

Vau! Ütlen päris ausalt, et nii head Eesti kirjaniku fantaasiaromaani ei ole ma varem lugenud. Olen täiesti lummatud ja peaaegu sama vaimustuses Clayst nagu on Cordevia! Ootan suure huviga järgnevate raamatute lugemist.

Raamatut saab laenutada Lääne Maakonna Keskraamatukogust, lasteraamatukogust ja Uuemõisa raamatukogust.

Broneeri raamat siin → lugeja.ee

“Viimane hingelind”

Berit Sootak
(2019)
Kirjastus Raudhammas

Mirtel oli kõigest gümnaasiumiealine, kui ta saadetakse ravile Veriora kliinikusse, diagnoosiks vaimuhaigus. Nooruk, kes on aastaid arvanud, et ta ei kuulu kuskile ja on paras friik, leiab endale lõpuks oma koha.
Uueks nimeks Säde, avastab ta maailma, millest ei oleks osanud unistadagi ja tutvub inimestega, kes muudavad ta elu täielikult.

Raamat, mille kaanepilt tekitas minus huvi, siis kui seda juba esimesel korral nägin. Lugema hakates huvitas mindki, mis veider koht see Veriora on ja, mis inimesed seal elavad. Ja miks see nii suur saladus ja peidetud koht oli? Arvan, et ühe Eesti fantaasiaromaani kohta, on see väga hästi ja põnevalt kirjutatud. Ootan huviga, mil mul avaneb võimalus, et teist osa lugeda.

Raamatut saab laenutada Lääne Maakonna Keskraamatukogust ja lasteosakonnast.

Broneeri raamat siin → lugeja.ee

“Miss Peregrine´i kodu ebaharilikele lastele”

Ransom Riggs
(2013)
Inglise keelest tõlkinud Kristina Uluots
Kirjastus Tiritamm

Peategelaseks on 16 aastane Jacob, kelle lugu algab raamatus tragöödiaga. Küll aga paneb just see ta minema Wales’i lähedal asuvale üksikule saarele, et sealt leida miss Pregerine’i lastekodu või see, mis sellest järele on jäänud. Vanas majas ringi uudistades saab ta üsna pea aru, et lapsed selles lastekodus ei olnud niivõrd tavalised.. vaid paistis, et nendel oli midagi varjata.

Raamat oli väga põnev lugemine, erilist kõhedust ja omapära lisasid juurde fotod. Autor on öelnud, et fotod on selles raamatus ehtsad ning vaid vähesed minimaalselt töödeldud. Arvan, et põnevat lugemiselamust pakuks see raamat kõikidele seiklushimulistele lugejatele. Veidi teistmoodi on ka see, et peategelaseks on poiss.

Raamatule on ka järgnevad osad, millest eesti keelde tõlgitud on kaks.

Raamatu põhjal on ilmunud ka film!

Raamatut saab laenutada Uuemõisa raamatukogust, Haapsalu raamatukogu lasteosakonnast ja Ridala raamatukogust.

Broneeri raamat siin → lugeja.ee


“Vaikuse meri”

Katja Millay
(2016)
Inglise keelest tõlkinud Marge Paal
Päikese kirjastus

Kaks noort, kes on pealtnäha küllaltki erinevad, leiavad üksteises selle lohutuse, mida nad vajavad.
Nastja oli imelaps, suurepärane pianist.. halbade asjade kokkulangevusel röövitakse temalt kõik see, milles ta oli hea.. alles jääb vaid viha, raev ja pettumus.. miks tema?
Josh oli harjunud, et kõik inimesed, kellest ta hoolib temast lahkuvad. Ta oli ehitanud endale kaitsemüüri, millest ta kedagi läbi ei lubanud, püüdes end sellisel viisil haiget saamisest hoida. Aga Nastjat ei huvitanud nähtamatud piirid, miski Joshi juures pakkus talle huvi. Noormees ei mõistnud, mida Nastja temalt soovis. Aru ei saanud samuti pärida, sest tüdruk ei rääkinud, mitte kellegagi, mitte kunagi.

Taaskord, põnev lugemine.. esimesed leheküljed veidi veinisid, kuid peagi oli raamat nii põnev, et raske oli käest panna.

Raamatut saab laenutada Lääne Maakonna Keskraamatukogust, Uuemõisa raamatukogust ja Ridala raamatukogust.

Broneeri raamat siin → lugeja.ee

“Kolmteist põhjust”

Jay Asher
(2014, 2018)
Inglise keelest tõlkinud Liisa Raudsepp
Kirjastus Tänapäev

Ühel päeval koolist koju tulles avastab nooruk Clay Jensen, et talle on saabunud pakk, milles on kolmteist kassetilinti. Need on salvestatud Hannah Baker’i poolt, tema klassõde, kes kaks nädalat tagasi sooritas enesetapu. Igal lindistusel räägib Hannah inimesest, mis viis ta sammu lähedamale oma elu lõpetamiseks, ja oma osa on selles ka Clay’l.

Raamat on väga põnev lugemine, teisalt jälle raske. Raamatu süžee keerleb enesetapu ja selle ümber, mis lahkunust maha jääb ja, milliste emotsioonide ja tunnetega võideldes peavad teised edasi elama. See paneb mõtlema ja analüüsima tegusid, mida oleme kunagi teinud ja sõnu, mida oleme kunagi öelnud.

  • Raamatu põhjal on ilmunud ka sari

Raamatut saab laenutada Lääne Maakonna Keskraamatukogust, Ridala raamatukogu(2010 a. raamat) ja Uuemõisa raamatukogust (2018 a. raamat)

Broneeri raamat siin → lugeja.ee

“Ühe äpardi päevik”

Jeff Kinney
(2007-..)
Inglise keelest tõlkinud Anna-Magdaleena Kangro, Piret Orav ja Ave Põlenik-Schweiger
Kirjastused Ajakirjade Kirjastus ja Hea lugu

Jeff Kinney on ameerika kirjanik ja kunstnik, kes kirjutab „Ühe äpardi päeviku” sarja. Kinney on sarjale ka pildid teinud. Sari on võitnud mitmeid auhindu. Raamatute põhjal on tehtud kolm filmi. Eesti keelde on tõlgitud 14 raamatut. Viimati ilmus „Pihuks ja põrmuks“. Inglise keeles ilmub oktoobris juba uus raamat.

Olen läbi lugenud selles sarjas ilmunud raamatud ja näinud ka filme. Nii raamatud kui filmid on tõsiselt lahedad.

Lühidalt öeldes räägib sari Heffley perekonnast. Minategelane on põhikoolis õppiv Greg Heffley. Tal on vanem vend Rodrick ja noorem vend Manny. Loomulikult on peres ema Susan ja isa Frank. Gregi parimaks sõbraks on aga Rowley Jefferson. Heffley pere naabriks on Fregley. Ta on pisut kummaline ja õpib Gregiga ühes klassis. Gregile ei meeldi temaga suhelda.

Greg Heffley peres juhtub alati midagi ja tihti satutakse jamadesse. Pereliikmed on kõik väga erinevad ja seepärast on ka palju naljakaid juhtumisi. Näiteks unistab Manny, et ta tuba oleks täis šokolaadikreemi. Rodrick teeb bändi nimega Löded Diper (täis tehtud mähkmed). Greg armastab arvutis mängida. Isa huvitub ajaloost. Emale meeldib kõike organiseerida, ta lemmiktegevuseks on pereajakirjade lugemine.

Raamat sobib lugemiseks eelkõige poistele, aga tegelikult ka tüdrukutele (2.-4. klass). Lugemise teevad  lihtsamaks naljakad pildid. „Ühe äpardi päeviku“ sari sobib lugemiseks ka neile, kes tavaliselt pole raamatutega sinasõbrad. „Ühe äpardi päeviku“ sari on hea suvelugemine.

Joseph Black
3. klass

Raamatututvustuse on saatnud meile üks noor ja innukas lugeja.

Raamatuid sarjast saab laenutada nii Haapsalu raamatukogu lasteosakonnast kui ka Keskraamatukogust.

Broneeri raamatud siin → lugeja.ee

“Pärast”

Anna Todd
( 2015 )
Inglise keelest tõlkinud Mariann Metssaar
Kirjastus Buduaar Meedia OÜ

Tessal oli enda elu juba valmis planeeritud. Tal oli ema, kes soovis tütrele suurt tulevikku ja karjääri. Poiss-sõber Noah, kellest paremat ei oleks ta isegi osanud tahta. Kõik sujus plaanipäraselt täpselt nii kaua, kuni Tessa kohtas sassis juuste, huulerõnga ja tätoveeringutega kaetud Hardinit. Nad olid üksteise täielikud vastandid, kuid ometi vajasid nad üksteist rohkem kui nad oskasid ette kujutada.

Raamat on kunagi avaldatud järjejutuna keskkonnas wattpad.com. Olin seda seal ka veidi inglise keeles lugenud nii, et aimasin, mis mind ees ootab seda lugema hakates.
Raamatu peatükid olid lühikesed ja tegevus liikus kiirelt, mis tegi raamatu küllaltki lihtsalt loetavaks. Peategelased jätsid mõlemad mulje kui tujukatest noortest. Kuigi Tessa oli pigem rahulik ja mõistlik, siis Hardin oli tormiline ja ettearvamatu. Paistis et poiss nautis sõnadega teistele haiget tegemist ja puges tihti peitu hukka läinud lapsepõlve taha. Seda raamatut ma teist korda uuesti ei loeks, küll aga loeksin raamatu teisi osi, et näha, kuidas ja kas tegelased on arenenud ning, mis moodi nende lugu lõpeb. Kahjuks on sellest raamatusarjast eestikeelde tõlgitud ainult “Pärast”.

Raamatut saab laenutada Lääne Maakonna Keskraamatukogust ja Uuemõisa raamatukogust.

Broneeri raamat siin → lugeja.ee